Términos y Condiciones

Términos y condiciones generales e información legal

Legal Information

LOXONE ELECTRONICS GMBH (AUSTRIA)

Address: Smart Home 1
4154 Kollerschlag
Austria
Phone: Austria: +43 7287 7070 0
Germany: +49 8592 6148899
Fax: +43 7287 7070 999
E-Mail: [email protected]
FB No.: FN 326074 x
VAT No.: ATU64900138
Registered at: Linz Regional Court, Austria
ECG Authority: Rohrbach district

LOXONE SLU

 Dirección: C/ de la Roca, 6
08271 Artés
Barcelona
España
Teléfono: +34 93 522 00 66
Email: [email protected]
CIF: B65822215

Photos (partially) from iStockphoto.com
Email Marketing Solution: Mailworx (part of Eworx)
Content Management System: Contao Open Source CMS
Posting & Packaging: find out all about payment terms, delivery options and our return policy here.

Términos y Condiciones Generales de Venta (T&C) de Loxone Electronics GmbH

Versión junio 2021

1. Alcance

Los Términos y Condiciones Generales de Venta (T&C) en la versión vigente actualmente se aplican a todas las entregas de bienes y servicios por parte de Loxone Electronics GmbH. Los T&C de Loxone Electronics GmbH también se aplicarán a todas las transacciones futuras (es decir, más allá de una entrega o servicio inicial), incluso si el cliente ya no está informado expresamente de la validez de los T&C. No se reconocen expresamente los términos y condiciones generales del cliente contradictorios y/o divergentes. Esto también se aplica si un cliente utiliza sus propios términos y condiciones generales, a menos que Loxone Electronics GmbH acepte por escrito la inclusión de términos y condiciones generales de terceros. En este caso y/o si se han acordado por escrito condiciones especiales divergentes para contratos individuales, estos T&C se aplican además y se utilizarán para la interpretación. La confirmación del pedido y/o la ejecución del pedido por parte de Loxone Electronics GmbH no implica la aceptación de las condiciones generales del cliente. Si el cliente es un intermediario, se compromete a imponer estos T&C al usuario final y a indemnizar y mantener indemne a Loxone Electronics GmbH por cualquier daño que Loxone Electronics GmbH haya sufrido como resultado de la falta de imposición de los mismos.

2. Celebración del contrato

2.1 Las ofertas de Loxone Electronics GmbH son siempre sin compromiso.
2.2 La información en catálogos, folletos y otro material publicitario no es vinculante y solo se convierte en parte del contrato si se menciona expresamente en la confirmación del pedido.
2.3 Un contrato se concluye mediante una confirmación de pedido por escrito o mediante la ejecución del pedido y/o la prestación del servicio.
2.4 El contenido de la confirmación del pedido es exclusivamente decisivo para el alcance contractual de la entrega y los servicios. A falta de confirmación del pedido, en particular en caso de ejecución inmediata del pedido y/o prestación del servicio, el contenido del albarán de entrega y/o de la factura es determinante.
2.5 El cliente es responsable de que la solución sea técnicamente correcta y asume él mismo las consecuencias adversas de la información incorrecta.
2.6 El contenido de la confirmación del pedido debe ser verificado por el cliente. Cualquier desviación del pedido realizado por el cliente debe informarse por escrito de inmediato, de lo contrario, se concluye el contrato con el contenido confirmado por Loxone Electronics GmbH.

3. Pedido y conclusión del contrato en la tienda web

3.1 La presentación de los productos en la tienda web no constituye una oferta vinculante por parte de Loxone Electronics GmbH para celebrar un contrato de compra. El cliente solo debe presentar una oferta al realizar un pedido.
3.2 Al confirmar el pedido en la tienda web («pedido con obligación de pago»), el cliente presenta una oferta vinculante destinada a la conclusión de un contrato de compra de los productos contenidos en el carrito de la compra.
3.3 Loxone Electronics GmbH confirma la recepción del pedido del cliente mediante el envío de un correo electrónico generado automáticamente a la dirección facilitada por el cliente (confirmación del pedido). Esta confirmación de pedido solo sirve para informar al cliente de que Loxone Electronics GmbH ha recibido el pedido y aún no representa la aceptación de la oferta de contrato por parte de Loxone Electronics GmbH.
3.4 La aceptación de la oferta sólo se produce mediante una declaración expresa y por escrito de aceptación o mediante la ejecución del pedido y/o la prestación del servicio.

4. Condiciones de pago y entrega

4.1 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los precios acordados entre Loxone Electronics GmbH y el cliente son en euros sin IVA. Para el cálculo se utilizan los precios válidos el día del pedido.
4.2 Todos los gastos de transporte y/o embalaje, gastos de flete y/o seguro, derechos de aduana, tasas y cargos corren a cargo del cliente. Esto también se aplica si se ha acordado la entrega gratuita. Los bienes sólo serán asegurados a cuenta y a petición expresa del cliente. En este sentido, el proveedor deberá indemnizar y eximir de responsabilidad a Loxone Electronics GmbH frente a reclamaciones de terceros al primer requerimiento.
4.3 Todos los precios están sujetos a cambios y están sujetos a un cambio por el precio de coste. Esto incluye, en particular, incrementos en los costes salariales debido a convenios colectivos en la industria u otros costes necesarios para la prestación de servicios (como los de materiales, energía, transporte, trabajo externo, financiamiento, etc.).
4.4 El pago del pedido es siempre en prepago, una vez recibido el pago, se procede al envío del material.
4.5 Loxone sólo estará obligado a ejecutar el pedido y/o el servicio cuando el cliente haya cumplido con todas sus obligaciones, se hayan aclarado todos los aspectos técnicos y comerciales de la entrega y Loxone haya recibido todos los documentos necesarios para ejecutar el pedido.
4.6 Loxone cumplirá los plazos y fechas de entrega en la medida de lo posible. Loxone se reserva el derecho a un plazo de entrega de 30 días. Los plazos de entrega acordados son siempre aproximados y Loxone puede superarlos sin inconvenientes (por ejemplo, pago de intereses moratorios) para Loxone.
4.7 Si la entrega no es posible debido a dificultades de entrega y/o aumentos de precios en los proveedores y/o el productor, Loxone tiene derecho a rescindir el contrato sin obligación de pagar compensación.
4.8 A menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, se permiten entregas parciales.
4.9 Para pedidos que incluyen varios subpasos (por ejemplo, programas y formación), Loxone tiene derecho a emitir una factura después de completar cada subpaso individual. Loxone solo está obligado a realizar más subpasos si el cliente ya ha pagado los subpasos que ya se han facturado.
4.10 Las facturas vencen o son pagaderas inmediatamente después de su recepción, estrictamente netas. Las transferencias sólo se consideran pago una vez que se hayan acreditado en la cuenta de Loxone.
4.11 A menos que se acuerde lo contrario, Loxone solo acepta pagos por adelantado.
4.12 Loxone no está obligado a aceptar cheques o letras de cambio. En caso de aceptación, sólo se entenderá cumplida la obligación cuando estos títulos hayan sido cubiertos y redimidos.
4.13 Si la situación financiera del cliente se deteriora significativamente después de la conclusión del contrato, Loxone tiene derecho a hacer que las facturas abiertas pero aún no vencidas venzan inmediatamente y/o exigir pagos por adelantado o depósitos de seguridad.
4.14 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los empleados de Loxone no están autorizados a aceptar pagos.
4.15 No se reconoce expresamente la prohibición de cesión del cliente.
4.16 Queda excluida la compensación de reconvenciones de cualquier tipo, a menos que la reclamación haya sido reconocida expresamente por escrito por Loxone y/o haya sido resuelta por un tribunal.

5. Demora

5.1 Si la mercancía no se acepta en la fecha de entrega acordada, Loxone tiene derecho a almacenar la mercancía durante un máximo de 6 semanas por cuenta y riesgo del cliente, ya sea por sí mismo o con un transportista. Loxone también tiene derecho a insistir en el cumplimiento del contrato o a rescindir el contrato después de establecer un período de gracia razonable y utilizar los bienes en otro lugar.
5.2 Si el cliente se retrasa en el pago, Loxone tiene derecho a rescindir el contrato estableciendo un período de gracia de 5 días hábiles (de lunes a viernes) o a insistir en el cumplimiento del contrato. Loxone se reserva el derecho de hacer valer todos los daños resultantes del retraso. En particular, Loxone tiene derecho, a su discreción, a cobrar una indemnización por los daños realmente sufridos o intereses de demora a razón del 1% mensual del importe de la factura.
5.3 En caso de retraso en el pago, el cliente se compromete a reembolsar los gastos de recordatorio y cobro resultantes, en la medida en que sean necesarios para el debido proceso judicial. En el caso de transacciones entre empresas, esto incluye una suma global de 40,00 EUR como compensación por costes operativos de acuerdo con el art. 458 del Código de Sociedades de Austria (UGB). Se reserva el derecho a hacer valer otros derechos  y reclamaciones.
5.4 Loxone tiene derecho a compensar los pagos entrantes del cliente primero con los gastos de recordatorio y cobro, así como con los gastos de cobro legal o judicial, luego con los intereses devengados de demora y finalmente con el capital pendiente.
5.5 Si el cliente se retrasa con un pago parcial, Loxone tiene derecho a cobrar los importes de las facturas abiertas pero aún no vencidas inmediatamente y/o exigir pagos anticipados o garantías.

6. Reserva de propiedad

6.1 Loxone conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad.
6.2 El cliente asume el riesgo de los bienes reservados, en particular el riesgo de destrucción, pérdida o deterioro. Para garantizar los bienes entregados bajo reserva de dominio, el cliente está obligado a asegurar adecuadamente los bienes entregados contra todos los riesgos previsibles en el curso de la actividad operativa.
6.3 El cliente tiene derecho a revender los bienes con reserva de propiedad como parte de su actividad comercial. Hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad a Loxone, el cliente cede a Loxone todas las reclamaciones y derechos de garantía derivados de la reventa como pago. El cliente está obligado a registrar estas transferencias en sus libros de contabilidad.
6.4 Si el cliente que compra bienes con reserva de propiedad vende dichos bienes mediante pago en efectivo, transferirá el producto de la venta a Loxone sobre la base de la estructura de propiedad anticipada.
6.5 En el caso de que los bienes sujetos a reserva de dominio se transformen o combinen con bienes de terceros, la propiedad de Loxone también se extiende a los nuevos bienes en proporción a su valor.
6.6 Si los bienes suministrados por Loxone y/o los bienes resultantes de la tramitación del suministro de Loxone se convierten en parte integrante de la propiedad de un tercero, de modo que este último, siguiendo la conexión inseparable con la propiedad, se convierte en propietario de los bienes entregados por Loxone, el cliente asigna a Loxone todas las reclamaciones hacia el tercero por un importe igual al valor de los bienes entregados por Loxone.
6.7 No están permitidas las ejecuciones hipotecarias o transmisiones en garantía de bienes entregados con reserva de dominio a favor de terceros, sin el consentimiento expreso y por escrito de Loxone. Loxone debe ser informado inmediatamente de cualquier ejecución hipotecaria de terceros.
6.8 El cliente se compromete a informar a Loxone antes de declararse en concurso de acreedores para que Loxone pueda recuperar los bienes entregados bajo reserva de dominio y propiedad de Loxone.

7. Transmisión del riesgo

Con el envío y/o recogida de la mercancía por el cliente o el representante del cliente o el transportista o el representante del transportista, el riesgo de deterioro accidental o perecimiento accidental de la mercancía pasa al cliente.

8. Notificación de Defectos

8.1 Los defectos deben notificarse por escrito inmediatamente después de recibir la entrega, a más tardar dentro de una semana. Los defectos evidentes inmediatamente en el momento de recibir la entrega, los defectos ocultos inmediatamente después de su descubrimiento, de lo contrario, se excluyen las reclamaciones de garantía y las reclamaciones por daños y perjuicios, así como el derecho a impugnar los defectos.
8.2 Las reclamaciones de defectos deben estar suficientemente fundamentadas y respaldadas por pruebas adecuadas.
8.3 La notificación de defectos no autoriza al cliente a retener total o parcialmente el importe de la factura.

9. Garantía

9.1 Desviaciones menores de un nivel técnico y/o de una muestra y/o folleto en el que se basa la oferta y/o la confirmación del pedido (en particular con respecto a las dimensiones, el peso, la calidad y/o el color), que no afectan la uso previsto, son defectos insignificantes y se consideran aprobados de antemano.
9.2 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, Loxone no garantiza la interoperabilidad de sus productos con otros productos y/o sistemas.
9.3 Para bienes nuevos, el derecho de garantía debe hacerse valer dentro de los 24 meses posteriores a la transferencia del riesgo. El derecho de garantía legal está excluido para bienes usados.
9.4 Para las piezas sujetas a desgaste, cuya duración normalmente esperada es inferior al período de garantía de 24 meses, el derecho a la garantía es limitado: para las baterías recargables, el derecho a la garantía debe reclamarse judicialmente en un plazo de 6 meses y para las pantallas LCD en un plazo de 12 meses.
9.5 En el caso de software y/o servicios de programación, el derecho a la garantía existe solo si el defecto es reproducible y se informa por escrito dentro de las 4 semanas posteriores a la transferencia del riesgo.
9.6 Loxone tiene derecho a optar opcionalmente por la mejora, sustitución o rebaja del precio, siempre que el defecto sea leve. Se permiten varios intentos de mejora.
9.7 En caso de acción de revocación, cualquier reembolso se calculará sobre la base del precio de compra, menos una compensación adecuada por el uso y la reducción de valor sufrida por los bienes.
9.8 El período de garantía no se extenderá y/o interrumpirá por intentos de subsanar los defectos.
9.9 Los intentos de subsanar los defectos siempre se realizan sin reconocimiento de una obligación legal.
9.10 Loxone no está obligada a proceder con los intentos de subsanar los defectos hasta que el cliente haya pagado las reclamaciones pendientes.
9.11 El derecho a la garantía caduca inmediatamente si el cliente, o un tercero no autorizado por Loxone, ha realizado modificaciones en los productos.
9.12 Siempre se requiere que el cliente demuestre que el defecto ya estaba presente en el momento de la transferencia del riesgo. No se aplica el artículo 924 del Código Civil Austriaco (ABGB).
9.13 Para hacer valer los derechos de garantía, la mercancía deberá ser entregada a Loxone o enviada a Loxone, indicando el número de factura, la fecha de factura y el defecto. Los gastos de envío a Loxone y el riesgo de pérdida corren a cargo del cliente. Si los productos suministrados por Loxone y/o los productos fabricados con ellos se convierten en parte esencial de la propiedad de un tercero, el cliente se compromete a garantizar la cooperación necesaria para remediar el defecto, en particular el acceso al producto defectuoso.
9.14 Las devoluciones de mercancías no anunciadas o que no hayan sido marcadas como acordadas serán devueltas sin intervención mediante el cobro de una tarifa plana mínima de 20,00 EUR más IVA.
9.15 Si parece que el producto objeto de la reclamación no tiene defectos o que la información sobre los defectos era incorrecta, se cobrará una tarifa plana mínima de 20,00 EUR más IVA.
9.16 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el derecho de recurso de conformidad con el art. 933b del Código Civil Austriaco ABGB queda excluido.

10. Indemnización y Responsabilidad

10.1 Loxone declina toda responsabilidad por los daños causados ​​por un uso, funcionamiento y/o instalación inadecuados, desgaste natural, manejo y/o almacenamiento incorrecto o negligente.
10.2 A menos que estas condiciones establezcan lo contrario, Loxone solo es responsable de los daños causados ​​por su propia negligencia grave, independientemente de si se trata de daños directos o indirectos, daños emergentes causados ​​por un defecto como, en particular, los costes de desmontaje e instalación o pérdida de ganancias. Sin embargo, esto no se aplica a las lesiones personales.
10.3 Las reclamaciones por daños y perjuicios caducan a los 6 meses del conocimiento del daño y del perjudicado.

11. Fuerza mayor

11.1 En el caso de un evento externo, elemental, inevitable incluso adoptando una extrema escrupulosidad y tan extraordinario que no pueda ser considerado un riesgo operacional típico (fuerza mayor), como en particular disturbios, conflictos bélicos o actos terroristas, epidemias, pandemias, medidas de las autoridades, como la imposición de cuarentena, etc., la obligación de las partes de cumplir queda suspendida durante toda la duración del evento.
11.2 El punto 10.1 también se aplica en particular a las interrupciones operativas y de tráfico, la prestación inadecuada de servicios por parte de subcontratistas y / o subcontratistas, las interrupciones del transporte o las paradas de producción, en la medida en que estos eventos sean atribuibles a fuerza mayor.
11.3 El punto 10.1 se aplica incluso si Loxone está en mora en el momento del evento.
11.4 Quedan excluidas las reclamaciones mutuas por daños y perjuicios. Loxone notificará al cliente a la mayor brevedad posible cualquier impedimento de ejecución por causa de fuerza mayor.
11.5 No se reconocen expresamente las cláusulas contrarias.

12. Responsabilidad del producto

12.1 El cliente renuncia expresamente a hacer valer derechos de compensación por daños materiales causados ​​por productos que haya utilizado predominantemente en su negocio (artículo 2 de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos de Austria PHG).
12.2 En caso de que el cliente revenda los productos a otro empresario, se compromete a imponer a su cliente el cumplimiento de la disposición a la que se refiere la cláusula 12.1 y a indemnizar y a eximir de responsabilidad a Loxone por todos los daños y perjuicios que sufra como consecuencia de la falta de transferencia.
12.3 Quedan excluidas las reclamaciones de recurso en conformidad con el art. 12 de la Ley de responsabilidad del producto defectuoso de Austria, a menos que el cliente demuestre que el defecto fue causado dentro de Loxone y se debe al menos a una negligencia grave.

13. Propiedad intelectual y protección de datos

13.1 Loxone o sus licenciantes son propietarios de todos los derechos de autor relacionados con los servicios acordados (programas, documentación de programas, etc.). Al pagar la tarifa debida, el cliente solo obtiene el derecho a usar el software exclusivamente para sus propios fines, sólo para el hardware especificado en el contrato.
13.2 La colaboración del cliente en la producción del software no implica la adquisición de un derecho que vaya más allá del uso previsto en el contrato en el que se basan estas T&C.
13.3 Cualquier violación de los derechos de autor de Loxone dará lugar a acciones de amparo, defensa y daños y perjuicios, en cuyo caso se satisfará cualquier reclamación.
13.4 El cliente está autorizado a realizar copias individuales con fines de archivo y copia de seguridad de datos siempre que el software no contenga ninguna prohibición explícita por parte del licenciante o de terceros y que todos los avisos de derechos de autor y de propiedad se informen sin modificaciones en estas copias.
13.5 Si la divulgación de las interfaces es necesaria para lograr la interoperabilidad del software, el cliente deberá encargarla a Loxone contra el reembolso de los gastos. Si Loxone no cumple con esta solicitud y la descompilación se realiza de acuerdo con la ley de derechos de autor, los resultados deben usarse exclusivamente para lograr la interoperabilidad.
13.6 Los datos y documentos enviados al cliente, como en particular ilustraciones, dibujos, cálculos y muestras, son obras sujetas a la ley de derechos de autor de Austria y, como tales, son propiedad intelectual de Loxone. Sin el consentimiento expreso por escrito de Loxone, estos no pueden ser reproducidos, procesados, puestos a disposición de los particulares y/o del público y/o distribuidos.
13.7 Los datos y documentos transmitidos están sujetos a la máxima confidencialidad y no pueden ser puestos a disposición de terceros sin el consentimiento expreso y por escrito de Loxone.
13.8 Al final del servicio de acuerdo con el contrato, los datos y documentos transmitidos por Loxone deben ser eliminados inmediatamente de manera verificable y completa por el contratista o sus asistentes (art. 1313a ABGB) o destruidos o devueltos a Loxone.

14. Prohibición de Lealtad y Acaparamiento

14.1 Las partes contratantes se comprometen, incluso indirectamente a través de terceros, a abstenerse de cualquier acaparamiento y contratación de los empleados de las partes contratantes que hayan participado en el suministro de bienes y/o servicios durante la duración del contrato y durante 12 meses después de la ejecución completa del contrato.
14.2 En caso de infracción culposa de la cláusula 14.1, se pacta una sanción equivalente al salario bruto anual del trabajador contratado.

15. Lugar de ejecución

A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el lugar de cumplimiento es la dirección de la sede de Loxone Electronics GmbH.

16. Acuerdos colaterales

No se permiten acuerdos verbales complementarios a los contratos en los que se basan estos T&C y/o los presentes T&C. Los cambios y/o adiciones a los contratos en los que se basan estos T&C deben realizarse de forma escrita para que sean válidos. Esto también se aplica a cualquier renuncia del requisito de forma escrita.

17. Correspondencia y comunicación

17.1 Toda la correspondencia entre el cliente y Loxone debe incluir el número de pedido.
17.2 Las declaraciones jurídicamente vinculantes para el cliente y Loxone, como en particular pedidos, confirmaciones de pedidos, acuerdos complementarios, cumplen con el requisito de forma escrita si se envían por correo electrónico.

18. Jurisdicción y leyes aplicables

18.1 El foro exclusivo para cualquier disputa relacionada con estos T&C y/o las relaciones contractuales entre Loxone y sus clientes basadas en estos T&C, es el tribunal competente para la materia en el domicilio social de Loxone.
18.2 Los contratos celebrados entre el cliente y Loxone están sujetos exclusivamente por la ley austriaca. Se excluyen las normas de referencia nacionales y supranacionales (IPRG, ROM I-VO) y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

19. Cláusula de salvaguardia

Si las disposiciones individuales de estos T&C son o se vuelven legalmente ineficaces, inválidas y/o nulas, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada. Una disposición jurídicamente ineficaz, inválida y/o nula será sustituida por una disposición jurídicamente eficaz y válida que se acerque lo más posible a la finalidad económica de la disposición a sustituir.